[歌詞翻譯]落とし穴の底はこんな世界/摩天楼オペラ

Posted on | 2011-10-27 | No Comments



主唱在這首歌運用了許多歌唱技巧
但為了表達出這些技巧
聽說裡面有些歌詞也讓日本人聽錯了詞

倒是歌曲相當強調「憎恨」
對於底層的失序、紛亂的世界
主唱為了呈現出對「憎恨」的情緒,到了「憎しみ」大多以幾乎吼聲來唱出
對於整首歌曲的情感表達相當明顯,亦呈現了歌詞所要傳達給聽者的意思


落とし穴の底はこんな世界(陷阱底層竟是如此世界)
摩天楼オペラ

作曲:苑|Anzi
作詞:苑

翻譯:酷企毛


漸漸傳遞到微微出汗的肌膚  不潔的溫度
這雙手 這生命  泛起泡沫 令精神振奮


美麗哭泣的臉龐  比起敷衍的安慰來得好
只想承受對方所受到的憎恨
為何你不在 那群愚蠢的傢伙們在嘲笑著
產生吧 從這個世界  更多憎恨


和我的手一樣  流著鮮紅的血
和我的愛人一樣  流著鮮紅的血

給我消失 離開我的視線
不要把我放入你的心裡
要一一消去

陷阱底層竟是如此世界  充斥著腐敗的法律
束縛著  人的想法  人的心  容易生存的世界
就連正義現在也仍曖味地  高舉揮著拳頭

美麗哭泣的臉龐  比起敷衍的安慰來得好
只想承受對方所受到的憎恨
為何你不在 那群愚蠢的傢伙們在嘲笑著
產生吧 從這個世界  更多憎恨

無數次無數次  高漲的欲望



<日文歌詞連結>

Comments

Leave a Reply

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

book shelf

TWITTER